Letra y Música: Sono
JAPONÉS
喉を撫で肺に流れて 指先まで拡って
とろとろにとろけだした甘い甘い誘惑
止まらない 止まる気もない 頭の中加速して
見えない場所まで飛びたい
掴まれた心臓が生きてるって気付かせた
体が揺れるぐらいに鼓動を感じて
音が飛び 光が飛び 言葉を忘れ
産まれたての自由を体中で叫んだ
「頭を持ち上げ叩き割れ 血管の壁引き剥がせ
吐き出してもっと もっと
繊細な世界が見えたら手を放せ
もう終わってんだ死体が
今は快楽に散れ」
温かな声が聞きたい 温かな肌に触れたい
温かな笑顔が見たい 温かな笑顔でいたい
温かな声を聞かせて 温かな笑顔を見せて
誰のでもいい 温もりをくれ
「這いばって掻き回せ お前の素敵な記憶を
そう フラッシュバックしてやり直してみよう
繊細な世界が見えたらすぐに手を放せ
もう 終わってんだ死体が
今は快楽に 快楽へ」
緩やかに 温かに 拡がって
指先が溶けて 皮膚が燃えて 境界は消えた
光を取り込み 光を取り込み 世界を感じて
何も変わらないよ 僕が消えても
ROMAJI
nodo wo nade hai ni nagarete yubisaki made hirogatte
toro toro ni torokedashita amai amai yuuwaku
tomarenai tomaru ki mo nai atama no naka kasokushite
mienai basho made tobitai
tsukamareta shinzou ga ikiterutte kidzukaseta
karada ga yureru gurai ni kodou wo kanjite
oto ga tobi hikari ga tobi kotoba wo wasure
umaretate no jiyuu wo karadajuu de sakenda
「atama wo mochiage tatakiware kekkan no kabe hikihagase
hakidashite motto motto
sensai na sekai ga mietara sugu ni te wo hanase
mou owattenda shitai ga
ima wa kairaku ni chire」
atataka na koe ga kikitai atataka na hada ni furetai
atataka na egao ga mitai atataka na egao de itai
atataka na koe wo kikasete atataka na egao wo misete
dare no de mo ii nukumori wo kure
「haitsukubatte kakimawase omae no suteki na memory wo
sou furasshubakkushite yarinaoshitemiyou
sensai na sekai ga mietara sugu ni te wo hanase
mou owattenda shitai ga
ima wa kairaku ni kairaku he」
yuruyaka ni atataka ni hirogatte
yubisaki ga tokete hifu ga moete kyoukai wa kieta
hikari wo torikomi hikari wo torikomi sekai wo kanjite
nani mo kawaranai yo boku ga kietemo
ESPAÑOL
La dulce, dulce tentación se funde suavemente, fluyendo en mis pulmones, contra mi garganta, extendiéndose hasta la punta de mis dedos.
No me puedo detener, no quiero hacerlo y apresuro a mi mente
Queriendo volar a un lugar que no puedo ver.
Te hice caer en cuenta de que el corazón cautivo está con vida
Siente el latido hasta que tu cuerpo tiemble.
El sonido se escapa, la luz salta, olvido palabras
Grité el nacimiento de la libertad dada al interior de mi cuerpo.
"Sostengo mi cabeza y la abro, desprendo las paredes de los vasos sanguíneos
Acuchíllala más y más
Si puedes ver el delicado mundo que se escurre de mis manos
El cadáver que ya está listo
Se está derrumbando en el placer."
Quiero oír tu cálida voz, tocar tu cálida piel
Quiero ver tu cálida sonrisa, quiero verte con una cálida sonrisa.
Déjame oír tu cálida voz, muéstrame tu cálida sonrisa,
No importa de quién sea, dame calidez.
"Cae de rodillas y agita tus recuerdos maravillosos
Así, tengamos un flashback y tratemos de hacerlo nuevamente
Si puedes ver el delicado mundo que se escurre de mis manos
El cádaver que ya está listo
Para complacer en el placer."
Suavemente, cálidamente, extiende
Las puntas de mis dedos fundidas, mi piel consumida, mis límites desapareciendo
Tomo la luz, tomo la luz y siento el mundo
Nada cambiará incluso si desaparezco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario