Justice

Japonés:

どれだけの善意が どれだけの悪意が この地上にへばりついてる
人の為だって 胸張って悟りきってる 恐ろしいほど盲目にできたパラダイス

誰も彼もが振り子みたいに 2つの選択に揺られてる
こっちには確かな理由がある
あっちのやつらは信用するなよ
しめし合わせて手を挙げてる
隣につられて手を挙げてる
そんなんで決まっちゃうもんなの?
誰かの人生が決まっちゃうもんなの?

先導する声にも 打ち負けない心を 蝕まれる前に守って
あの人が大事 あいつが憎いったって 誰もが同じ気持ちなわけじゃない
巻き込まれたくない 俺は俺のまま 正しさは決められるもんじゃない
まっすぐ伸びた手の数を数えてる その薄っぺらな「生真面目」が人をあざ笑う

どれだけの善意が どれだけの悪意が この地上にへばりついてる
人の為だって 胸張って悟りきってる 恐ろしいほど盲目にできたパラダイス
受け止める心も 考える頭も 自分だけが変えられるストーリー
輝けるだけ輝くように磨いて 数十年わめいたら もうさよなら

答えなんてない 楽園では
信じるべきさ eyes of Justice

Romaji

doredake no zen'i ga doredake no akui ga kono chijou ni hebaritsuiteru
hito no tame datte mune hatte satorikitteru osoroshii hodo moumoku ni dekita paradaisu

dare mo kare mo ga furiko mitai ni futatsu no sentaku ni yurareteru
kocchi ni wa tashika na wake ga aru
acchi no yatsura wa shinyousuruna yo
shimeshiawasete te wo ageteru
tonari ni tsurarete te wo ageteru
sonnande kimacchau mon nano?
dareka no jinsei ga kimacchau mon nano?

sendousuru koe ni mo uchimakenai kokoro wo mushibamareru mae ni mamotte
ano hito ga daiji aitsu ga nikuittatte dare mo ga onaji kimochi na wake jyanai
makikomaretakunai ore wa ore no mama tadashisa wa kimerareru mon jyanai
massugu nobita te no kazu wo kazoeteru sono usuppera na 「kimajime」 ga hito wo azawarau

doredake no zen'i ga doredake no akui ga kono chijou ni hebaritsuiteru
hito no tame datte mune hatte satorikitteru osoroshii hodo moumoku ni dekita paradaisu
uketomeru kokoro mo kangaeru atama mo jibun dake ga kaerareru sutoorii
kagayakeru dake kagayakuyou ni migaite suujuunen wameitara mou sayonara

kotae nante nai rakuen de wa
shinjirubeki sa eyes of Justice

Español

Cuanta buena voluntad, cuanta mala voluntad se aferran a esta tierra
Orgullosamente notan que está hecho para las personas, el paraíso construido en la horrible ceguera.

Son como un péndulo meciéndose entre dos opciones
"Nosotros tenemos la razón
No confíes en los otros"
Señalando a los otros, levantan las manos
Caminando junto al que está a su lado, levantan las manos
¿Es así como se deciden las cosas?
¿Se decidirá la vida de alguien?

Antes de que se pudra protege tu corazón para que así no sea vencido por la voz que intenta llevarte
Dices que aquella persona es importante, que es odiosa; la gente no toda tiene los mismos sentimientos
No dejes que te confundan, yo soy quien soy, no algo que tendrá impuesto lo que es bueno, lo que es decidido por ella.*
Cuenta el número de manos alzadas, aquellos superficiales (puritanos) se ríen de la gente.


Cuanta buena voluntad, cuanta mala voluntad se aferran a esta tierra
Orgullosamente notan que está hecho para las personas, el paraíso construido en la horrible ceguera
Los corazones y las mentes que lo acepten** son una historia que puede ser cambiada únicamente por ti mismo
Si le pules tanto es posible y lloras por décadas, ya es una despedida***

No hay respuestas en el paraíso
Debes confiar en ellos, los ojos de la justicia.

---
*Individuos que se imponen.
**Aceptar la imposición
***Si acepta la dominación le dice adiós a la justicia y a la libertad

No hay comentarios:

Publicar un comentario