忘却セルロイド

Letra y música: Sono

JAPONÉS

振り返らないで 先の光を追いかけて
手に入れたものが今は何かもわからない

このままどこへ向かえば幸せなの?
青く透き通ったこの空は 幼い頃のまま

この景色を愛し この瞬間を残して

まるでスクリーンに浮かぶ記憶のセルロイド
大切にしまい込んでいた自分に気付く

過ぎ去った想いはどうして こんなにも美しく心に残るのだろう
泣き続けた僕の記憶は消えて 変わらずに笑うあなたが残った

時が過ぎて 今日の様にあなたを思い出しても
変わらない笑顔で笑っていてほしい

ROMAJI

furikaeranaide saki no hikari wo oikakete
te ni ireta mono ga ima wa nani kamo wakaranai


kono mama doko he mukaeba shiawase nano?
aoku sukitootta (kono) sora wa osanai koro no mama


kono keshiki wo aishi kono shunkan wo nokoshite
maru de sukuriin ni ukabu kioku no seruroido

taisetsu ni shimaikondeita jibun ni kidzuku

sugisatta omoi wa doushite konna ni mo utsukushiku kokoro ni nokoru no darou
nakitsudzuketa boku no kioku wa kiete kawarazu ni warau anata ga nokotta

toki ga sugite kyou no you ni anata wo omoidashitemo
kawaranai egao de warateitehoshii

ESPAÑOL

No mires hacia atrás, sigue la última luz
No sé qué podría ser aquello que sostengo en mi mano.

¿A este ritmo hacia dónde debería ir en búsqueda de la felicidad?

Este cielo azul, transparente, es aún muy joven.

Amo este lugar pero me voy en este momento.

Un celuloide* flotando completamente en la pantalla
Me doy cuenta cuán cuidadosamente me he cerrado.**

¿Por qué los recuerdos que me han dejado aún permanecen tan hermosamente en mi corazón?***
Mis recuerdos que aún lloran se han ido, y tu inmutable sonrisa permanece.

El tiempo ha pasado y aún si te recuerdo como hoy
Quiero que sonrías con la misma expresión alegre.

*Algo parecido al algodón, suave y usualmente se apila, si se relaciona con la canción son recuerdos agradables apilados.
**Cerrarse a las personas.
***Recuerdos son personas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario