Letra: Sono Música: Anzi
JAPONÉS
「呼んでる 誰の声だろう
確かな 幸せな声
今そこに行くよ 今」
「ずっとはぐれていたの
ずっと寂しかったの
もう手を離さないで
この手を離さないで」
今日もコールタールの海
逃げるように目を閉じた
真っ黒な世界に身を置いて やがて来る眠りを待つ
今まで見てきたこと 感じてきたこと 私はもう忘れたい
軽薄な祈りが鮮やかに 逃げている今の私を映した
嫌になってくる 私でいること 私という何もかも
今日もコールタールの海
夢中で手を伸ばす
「赤い夕日が見えた
もうすぐ夜になるから
早く帰らなくちゃ 早く」
今日もコールタールの海
沈んでいくことが上手くなった
息も続かないけど
溺れさせてはくれない
負けないように笑顔を見せた 心が折れないように
誰かに愛されれば 今よりはまだ 生きたいと思えるかもしれないから
だけど 上手に見つめれられない だって私が私自身を
嫌いなんだから 信じられないの 自分の全てが好きになれないの
愛されたいよ 愛していたいよ
誰でもいい 助けてもう消えたいの
ROMAJI
「yonderu dare no koe darou
tashika na shiawase na koe
ima soko ni iku yo ima」
「zutto hagureteita no
zutto sabishikatta no
mou te wo hanasanaide
kono te wo hanasanaide」
kyou mo kooru taaru no umi
nigeruyou ni me wo tojita
makkuro na sekai ni mi wo oite yagate kuru nemuri wo matsu
ima made mitekita koto kanjitekita koto watashi wa mou wasuretai
keihaku na inori ga azayaka ni nigeteiru ima no watashi wo utsushita
iya ni nattekuru watashi de iru koto watashi to iu nani mo kamo
kyou mo kooru taaru no umi
muchuu de te wo nobasu
「akai yuuhi ga mieta
mou sugu yoru ni naru kara
hayaku kaeranakucha hayaku」
kyou mo kooru taaru no umi
shizundeyuku koto ga umakunatta
iki mo tsudzukanai kedo
oboresasete wa kurenai
makenaiyou ni egao wo miseta kokoro ga orenaiyou ni
dareka ni aisarereba ima yori wa mada ikitai to omoeru kamoshirenai kara
dakedo jouzu ni mitsumerarenai datte watashi ga watashi jishin wo
kirai nandakara shinjirarenai no jibun no subete ga suki ni narenai no
aisaretai yo ashiteitai yo
dare demo ii tasukete mou kietai no
ESPAÑOL
"Llamando, de quién podría ser aquella voz me pregunto
Ciertamente es una voz alegre
Iré hacia allá. Ahora"
"Siempre estuve separado
Solo
No dejes ir mi mano
No la dejes ir"
Hoy, también, en el océano de alquitrán
Cerré mis ojos queriendo escapar.
Abandono mi cuerpo en un mundo completamente oscuro y espero por el sueño que finalmente vendrá
Las cosas que he visto hasta ahora, aquellas que he sentido... Quiero olvidarlas
La inconsciente oración me refleja vívidamente escapando
He llegado a odiar ser yo mismo o lo que sea que se pueda llamar "yo mismo"*
Hoy, también, en el océano de alquitrán
Extiendo mis brazos en un sueño.
"Puedo ver la rojiza puesta de sol
Porque prontamente se convertirá en la noche
Debo apurarme para llegar a casa rápidamente"
Hoy, también, en el océano de alquitrán
He aprendido a naufragar
Aunque mi respiración también se detiene
No me dejaré hundir.
Mostré mi sonrisa para no perder, para no romper mi corazón
Si pudiese ser amado por alguien, más que ahora sería capaz de pensar que aún quiero vivir
Sin embargo no puedo ser bien visto ya que me odio a mí mismo
No me puedo confiar, no puedo llegar a quererme
Quiero ser amado, quiero amar.
No importa quién, sálvame, quiero desaparecer.
*Se refiere de nuevo a la autoconvicción del yo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario